雷晓玲 | 政治面貌 | 群众 | ||
专业技术职务 | 副教授 | 行政职务 | ||
学历/学位 | 本科/学士 | 毕业学校 | 安徽师范大学 | |
主要讲授课程 | ||||
先后承担了《泛读》、《听力》、《口语》、《国际商务礼仪》、《商务英语写作》、《跨文化交际》、《企业文化》、《口译》等专业课和选修课课程的教学任务,以及本科生毕业论文和毕业实习的指导工作。 | ||||
学习工作简历 | ||||
1982.9-1986.7 就读于安徽师范大学外语系 1991.9-1992.7 进修于上海师范大学外语系 2000.7-2002.7 进修安徽大学外语系研究生课程 2001.1-2001.5 德国曼海姆DSE培训 2012.4-2012.5 美国瓦尔普莱索大学进修 1986.7至今 滁州学院外国语学院从事英语教学 | ||||
教研、科研情况 | ||||
论文: 1.《德国培训有感》滁师专学报 (2003/02 ) 2.《英语商务信件写作4S原则》滁师专学报 (2003/04 ) 3.《英汉语言广告语的修辞差异》铜陵学院学报 (2004/01) 4.《谈英语阅读能力提高的关键》中外教育与研究(2004/02) 5.《英语泛读课堂提问的技巧及其运用》(滁职业技术学院学报(2004/01) 6.《非母语文学创作中的典范》淮南师院学报 (2004/01) 成果: 1995年参加市政府、经贸委在上海进行的商贸洽谈会,任英语讲解员。 1996、1999、2002年三次参加在厦门的“9.8 ”招商洽谈会,担任会议翻译工作。 2002年,在市政府举行的首届“醉翁亭文化旅游节”担任大会翻译工作。 2004年,参加市政府在北京与沙特基金会谈判的文字及会谈翻译工作,为录像片作英文配音。 2007年,参加市政府与科威特谈判的会谈翻译工作。 1996年至2014年,应聘在外企做总经理翻译,培训经理和政府外事经理工作,同时曾多次应邀为政府和企事业单位的大型会议和商务活动做口笔译工作。 2014年至今,为外事办和多家民企做翻译和管理培训工作。 | ||||
成果奖励 | ||||
2016年带领学生参加实践大赛获得二等奖 |